PDA

View Full Version : So Bfv is back.... El Tocino de muerte


Bacon
05-30-2011, 03:30 PM
Character: Bacon

Race: Shinigami

Description: Concealed in loose fitting kimono, this fellow stays out of sight most of the time. His kimono shows signs of age, riddled with holes and cobwebs. When one glances where his face should be, a sinister glow exudes from his pupils. Under the kimono lies a rusted armor, with jagged edges and worn spikes. Should you catch a glance at his skin, it would show signs of decay and petrification. His zanpaktou is rare in the sense that it's actually two blades instead of one. His left blade is full of rust, but the teeth are serrated and jutted from it. His right blade is inscribed with indecipherable runes which exude a faint aura. This aura is almost indescribable, it's almost as if it's not there, yet it beckons the weak with an hypnotic trance.

Shikai:
The left blade is drenched with a highly potent poison, but it's real power is to release a deadly miasma. The right blade makes it possible to reflect other attacks with a dome of light.

Bonkai:
The Left blade can undergo a metamorphosis which can change the entire sword into something completely different in size and nature. The Right sword can hypnotize it's target and induce delirium. In addition to that, it can unleash bursts of light which are actually highly powered shockwaves.

There are other stuff, but this guy is pretty new for me. >>.

Bacon
05-30-2011, 03:34 PM
I liked my buggy character. D=

Bacon
05-30-2011, 03:39 PM
You remind me of the Shino of BFV for some reason.
I never describe my character's facial or body features and I usually am swarming with parasites(even if they aren't bugs).

-Naruto-
05-30-2011, 03:43 PM
Bacon of death?

Bacon
05-30-2011, 03:43 PM
Bacon of death?
Spanish to English is fail,but yes, bacon of death. :P

Bacon
05-30-2011, 03:57 PM
D= I never got to use him in a full fight, except with hally. Even then, it was lost in the hyper active thread. >.>

Bacon
05-30-2011, 04:10 PM
I shall let him rest in peace, most of the moves I had took too many werds and scared people off. D=

9naruto
05-30-2011, 04:11 PM
Bacon, want to spar?

Bacon
05-30-2011, 04:12 PM
Sures. :3

9naruto
05-30-2011, 04:13 PM
You make thread?

Bacon
05-30-2011, 04:14 PM
Okies, one sec

-Naruto-
05-30-2011, 04:46 PM
It actually means Bacon's death xD

9naruto
05-30-2011, 04:49 PM
It actually means Bacon's death xD

*Stewie for family guy dance*
ZOMG it does!

Bacon
05-30-2011, 05:48 PM
It actually means Bacon's death xD
:cry: I is not good at Spanish,

Noctis Arashi
05-30-2011, 05:49 PM
Bfv being back = The death of Bacon.

xD

Bacon
05-30-2011, 05:57 PM
:(http://naruto.viz.com/forum/dfssdfs

Hakkerokujuuyonshou
05-30-2011, 06:14 PM
It actually means Bacon's death xD Bfv being back = The death of Bacon.It means "Bacon of Death", not "Bacon's death". "Bacon's death", or "The death of bacon" would be "La muerte del Tocino". And if you meant "Bacon of Death", it would be even more correct to say "El tocino de LA muerte". XD I speak spanish.

-Naruto-
05-30-2011, 06:16 PM
/search dictionary and find the site that ends at a .com at the end

Unless your first language is Spanish and you use it more than English, ima go with my site.

Noctis Arashi
05-30-2011, 06:20 PM
It means "Bacon of Death", not "Bacon's death". "Bacon's death", or "The death of bacon" would be "La muerte del Tocino". And if you meant "Bacon of Death", it would be even more correct to say "El tocino de LA muerte". XD I speak spanish.

El tocino de la muerte is literally, The bacon of the dead/death. So no. You used an article where it wasn't necessary.

Bacon
05-30-2011, 06:21 PM
It means "Bacon of Death", not "Bacon's death". "Bacon's death", or "The death of bacon" would be "La muerte del Tocino". And if you meant "Bacon of Death", it would be even more correct to say "El tocino de LA muerte". XD I speak spanish.
That's exactly what I meant! :P >.>

Noctis Arashi
05-30-2011, 06:22 PM
That's exactly what I meant! :P >.>
Except, she/he's wrong.

Bacon
05-30-2011, 06:23 PM
:'( I checked google translate and he was wrong. D=

Cyl
05-30-2011, 06:24 PM
I don't even trust Google Translate myself. >>

Hakkerokujuuyonshou
05-30-2011, 06:27 PM
/search dictionary and find the site that ends at a .com at the end

Unless your first language is Spanish and you use it more than English, ima go with my site.

I use spanish way more than English, and I speak it better than it. I've been living in a Spanish-speaking country for 10 years, it is pretty much my first language, since it's the language I speak the best.

El tocino de la muerte is literally, The bacon of the dead/death.

Yes, I know it is, but in Spanish, that IS how it is used. I'm pretty sure you don't speak Spanish, I do. Sites are not always trustworthy.

Noctis Arashi
05-30-2011, 06:29 PM
I use spanish way more than English, and I speak it better than it. I've been living in a Spanish-speaking country for 10 years, it is pretty much my first language, since it's the language I speak the best.



Yes, I know it is, but in Spanish, that IS how it is used. I'm pretty sure you don't speak Spanish, I do. Sites are not always trustworthy.

I do speak spanish, I don't use sites. =/ It isn't. As in, the day of the dead. Then you would be correct. But in this case, no. Your using unnecessary articles. Which skew the meaning.

Hakkerokujuuyonshou
05-30-2011, 06:35 PM
Okay, seriously, it is possible. I am not using unnecessary articles. I am telling you I've been living in a spanish-speaking country for 10 years, I speak in that language every minute of every day, do you? Maybe in Spain's spanish it's incorrect, but it isn't in South America's.

I cannot believe I got my heartrate to get to 152/minute just by posting here. =/ Damn anxiety.

Noctis Arashi
05-30-2011, 06:37 PM
Article rules don't change between spain and SA. Only certain conjugations. *shrugs*

And if you want to be really formal, you can. But the articles are unnecessary.

Hakkerokujuuyonshou
05-30-2011, 06:41 PM
Well, maybe using those articles isn't formal in SA, only in Spain. Because I assure you, people here (in Bolivia) would say "de la muerte", not in a formal way. It's also possible Spain says some things in SA are incorrect because they think their Spanish is the only correct one, when it's just different.

Noctis Arashi
05-30-2011, 06:43 PM
Except, I'm not referring to spain. :lol:


El, la, los, and las. Are forms of "THE".

Saying de la. Is literally saying, of the. Not just of.

Hakkerokujuuyonshou
05-30-2011, 06:47 PM
I know! :( But it IS correct! I know it isn't always correct in English, and it also isn't always in Spanish, but it is in this "sentence". You can say "de la" Example: Angel de la muerte.

Bacon
05-30-2011, 06:47 PM
Maybe I am not remembering my Spanish grammar right,but doesn't my title say, " The bacon of death", literally? ._.

Noctis Arashi
05-30-2011, 06:49 PM
Maybe I am not remembering my Spanish grammar right,but doesn't my title say, " The bacon of death", literally? ._.

Literally, yes.

Bacon
05-30-2011, 06:50 PM
Literally, yes.
So what's wrong with the sentence structure? >.>

Noctis Arashi
05-30-2011, 06:51 PM
So what's wrong with the sentence structure? >.>

I never said there was.

Bacon
05-30-2011, 06:51 PM
Then why the skewing up of my words and saying my title says something else? D=

Noctis Arashi
05-30-2011, 06:52 PM
Then why the skewing up of my words and saying my title says something else? D=

Again, I did not.

Hakkerokujuuyonshou
05-30-2011, 06:54 PM
I'm just saying, if you translate the CORRECT spanish sentence "El tocino de la muerte" to english, you would drop out the "la", making it "The bacon of death". But that doesn't mean the "la" does not belong there. Translations do not litteraly translate every word separately, they translate the sentence as a whole. Besides "angel de la muerte" has more google results than "angel de muerte", which tells me saying "de la muerte" is correct.

Noctis Arashi
05-30-2011, 06:55 PM
I'm just saying, if you translate the CORRECT spanish sentence "El tocino de la muerte" to english, you would drop out the "la", making it "The bacon of death". But that doesn't mean the "la" does not belong there. Translations do not litteraly translate every word separately, they translate the sentence as a whole. Besides "angel de la muerte" has more google results than "angel de muerte", which tells me saying "de la muerte" is correct.

Your basing this on google results? :lol: No. Just...no.

Hakkerokujuuyonshou
05-30-2011, 06:59 PM
Your basing this on google results? :lol: No. Just...no.

Okay, did you only read that part of my comment? And the google results do proove something. Tell me "angel de la muerte" is incorrect. It isn't. And answer to the rest of my post, please...

Noctis Arashi
05-30-2011, 07:00 PM
Okay, did you only read that part of my comment? And the google results do proove something. Tell me "angel de la muerte" is incorrect. It isn't. And answer to the rest of my post, please...No. You fail to hard to let me continue this argument.

Bacon
05-30-2011, 07:02 PM
Again, I did not.
I'm just messing with you noctis. e.e

Hakkerokujuuyonshou
05-30-2011, 07:03 PM
Are you kidding me? I am correct, though. You didn't proove me wrong. Ask a real spanish-speaking person. Your latest arguments are worth nothing.

Noctis Arashi
05-30-2011, 07:03 PM
http://fc05.deviantart.net/fs29/f/2008/062/b/9/SRS_BUSINESS_GAIS_by_Booter_Freak.jpg

Bacon
05-30-2011, 07:05 PM
http://emotibot.net/pix/153.jpg

Noctis Arashi
05-30-2011, 07:06 PM
http://api.ning.com/files/64SntN6hGS4yrOF34*FCBA2dC2q9ona2*s6jhgut2vzalf1uBc toOPXiN4qS1BCcPZmB-47ay8TOqOjDNny-K4XhL*4lnlZU/seriousbusiness.jpgI win Noctis. :lol:

You lose. Loooooseeeeeerrrr.

Bacon
05-30-2011, 07:06 PM
The url was broken. D=

Hakkerokujuuyonshou
05-30-2011, 07:11 PM
No. You fail to hard to let me continue this argument.

I'm sorry, but the fact that you won't continue this argument is probably because you ran out of arguments. I don't fail, my arguments made sense, yours were repetitive and unjustified.

Noctis Arashi
05-30-2011, 07:12 PM
All you said was, I'm spanish and this is how its said, I'm right, then used google. What part of your argument was valid. None.

Hakkerokujuuyonshou
05-30-2011, 07:17 PM
I also said "angel de la muerte" exists, and that you don't translate things so litteraly, did you not read my posts at all? What do you got to say about those two arguments? You think "angel de la muerte" is incorrect, even though thousands of spanish-speaking people use it? Do you think translations are always done translating everything word by word?

Bacon
05-30-2011, 07:18 PM
Please, no moar arguing pl0x. D=

Hakkerokujuuyonshou
05-30-2011, 07:23 PM
Sorry, Bacon.

Bacon
05-30-2011, 07:23 PM
:lol: It's no probs.

Hakkerokujuuyonshou
05-30-2011, 07:25 PM
:p Thanks!

Noctis Arashi
05-30-2011, 07:25 PM
I hope dead island happens to your family.

Bacon
05-30-2011, 07:27 PM
Dead island is a clone of Fallout and Dead rising. ._.

Hakkerokujuuyonshou
05-30-2011, 07:29 PM
Yeah, well, my parents already lost one son, we may as well die.

-Naruto-
05-30-2011, 08:06 PM
I'm just saying, if you translate the CORRECT spanish sentence "El tocino de la muerte" to english, you would drop out the "la", making it "The bacon of death". But that doesn't mean the "la" does not belong there. Translations do not litteraly translate every word separately, they translate the sentence as a whole. Besides "angel de la muerte" has more google results than "angel de muerte", which tells me saying "de la muerte" is correct.
Then I trust the site...just kidding xD